{"id":5063,"date":"2023-03-19T14:46:13","date_gmt":"2023-03-19T13:46:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/?p=5063"},"modified":"2023-03-20T12:46:23","modified_gmt":"2023-03-20T11:46:23","slug":"localesxmldatei-uebersetzen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/?p=5063","title":{"rendered":"localesxmldatei \u00fcbersetzen"},"content":{"rendered":"\n<p>Ich habe auf der Suche nach alten Spielen warlords iv ausgekramt. Teil 3 war zwar cooler, aber bei Teil 4 scheint mir der Mehrspielermodus modern genug umgesetzt zu sein, dass der auch heute noch hoffentlich weniger Probleme macht. <\/p>\n\n\n\n<p>okay, so weit so gut, aber dieses Spiel gibts tats\u00e4chlich nur auf Spanisch, Englisch und Franz\u00f6sisch .... was ist DAS DENN ? naja... okay...<\/p>\n\n\n\n<p>also hab ich mir die 7 xml-Dateien rausgesucht, die f\u00fcr die jeweilige \u00dcbersetzung zust\u00e4ndig sind. Das ist insgesamt wirklich h\u00fcbsch gemacht von den Entwicklern. <\/p>\n\n\n\n<p>Okay, der erste Versuch der halbautomatischen \u00dcbersetzung mit ChatGPT ging so mittelm\u00e4\u00dfig gut, weil es nach 50 oder 60 Zeilen immer einen Abbruch gab und so eine 800 Zeilen lange xml dann entsprechend viele H\u00e4ppchen braucht, bis sie durch\u00fcbersetzt ist.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"992\" height=\"720\" src=\"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/GIF-230318_154715.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-5065\"\/><\/figure>\n\n\n\n<p>Plan 2 war direkt google \u00dcbersetzer oder deepl zz benutzen und als Ausgangs-xml die franz\u00f6sische \u00dcbersetzung zu nehmen, damit die Tags, die auf englisch waren, nicht angetastet werden sollten. <\/p>\n\n\n\n<p>Das hat zwar grunds\u00e4tzlich funktioniert, aber die Zeichenbeschr\u00e4nkung auf 5000 Zeichen hat auch hier nur ein h\u00e4ppchenweises Vorgehen erlaubt... also noch nicht cool genug, aber nicht ganz schlecht<\/p>\n\n\n\n<p>also war der Plan, nur die Elemente, die auch \u00fcbersetzt werden sollen in den Translator zu werfen, um keine Zeichen zu verschwenden, die gar nicht \u00fcbersetzt werden sollen. ...die Herausforderung war jetzt, in der xml-Datei nur die Datenelemente zu markieren und nicht die tags.<\/p>\n\n\n\n<p>sublimetext3 kann das \u00fcber regex-Suche<\/p>\n\n\n\n<p>(?&lt;=\">)[^&lt;]+     <\/p>\n\n\n\n<p>das hier war cooler: (?&lt;=\">)[^&lt;\\n]+<\/p>\n\n\n\n<p>alles ab dem Zeichen &lt; bis zum Zeichen \"> aber ohne Newline <\/p>\n\n\n\n<p>cool: <\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>alles gefundene markieren<\/li>\n\n\n\n<li>kopieren<\/li>\n\n\n\n<li>in neue Textdatei einf\u00fcgen<\/li>\n\n\n\n<li>in H\u00e4ppchen &lt;5000 Zeichen markieren und kopieren<\/li>\n\n\n\n<li>in den \u00dcbersetzer werfen<\/li>\n\n\n\n<li>\u00dcbersetzung kopieren und \u00fcber den Originaltext einf\u00fcgen<\/li>\n\n\n\n<li>wenn alle Zeilen \u00fcbersetzt sind, alles markieren<\/li>\n\n\n\n<li>kopieren<\/li>\n\n\n\n<li>und in die xml, die noch die regex-Suche markiert hat, einfach EINF\u00dcGEN<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>b\u00e4mm...fertig.... cool!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ich habe auf der Suche nach alten Spielen warlords iv ausgekramt. Teil 3 war zwar cooler, aber bei Teil 4 scheint mir der Mehrspielermodus modern genug umgesetzt zu sein, dass der auch heute noch hoffentlich weniger Probleme macht. okay, so weit so gut, aber dieses Spiel gibts tats\u00e4chlich nur auf Spanisch, Englisch und Franz\u00f6sisch .... <a href=\"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/?p=5063\" class=\"more-link\">...weiterlesen<span class=\"screen-reader-text\"> \"localesxmldatei \u00fcbersetzen\"<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5063"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5063"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5063\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5071,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5063\/revisions\/5071"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5063"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5063"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doncorso.de\/dcwp\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=5063"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}